محرك مدعوم · RPG Developer Bakin
RPG Developer Bakin (SmileBoom، خليفة SMILE GAME BUILDER) يشغّل موجة متنامية من ألعاب RPG اليابانية المستقلة والدوجين. يترجم RuneTranslate النص الذي تحمله تلك الألعاب في data.rbpack: قاعدة البيانات كلها (أسماء ووصف العناصر والمهارات والشخصيات والفئات والحالات والأوضاع) ونص أوامر الأحداث / السيناريو. يقود مساعد مرفق محرك اللعبة نفسه لقراءة البيانات وكتابتها بدقّة، ثم يشحن ترجماتك عبر نظام التوطين المدمج في Bakin — تُضاف لغة الهدف كلغة حقيقية داخل اللعبة تختارها من قائمة العنوان. تُترك النماذج ثلاثية الأبعاد والأنسجة والصوت دون مساس، والنص المُصرَّف في سكربتات C# للمعارك/القوائم في اللعبة خارج النطاق. تحقّق مع لعبة حقيقية قبل إعادة التوزيع.
تعيد قواعد بيانات Bakin استخدام أسماء الشخصيات والعناصر والمهارات والأماكن نفسها عبر مئات المدخلات وأسطر الأحداث، وسيعيد المزوّدون صياغتها بشكل غير متسق من دفعة لأخرى. ضع في المسرد البطل والفريق والشخصيات الثانوية المتكرّرة والمواقع الأساسية وأي مهارة أو مصطلح حالة مميز مسبقًا حتى يصيّرها كل حقل قاعدة بيانات ورسالة حدث بشكل متطابق. أساسيات المسرد →
وجّه RuneTranslate إلى دليل اللعبة (الذي يحوي data\data.rbpack وbakinplayer.exe). يتعرّف كشف المحرك على حاوية BKNPAK تلقائيًا؛ ويتولّى المساعد المرفق كل شيء — دون تثبيت منفصل.
يقرأ RuneTranslate بيانات اللعبة نفسها ليسرد كل نص لغة مصدر قابل للترجمة (اليابانية افتراضيًا؛ اضبط أي لغة مصدر مدعومة لكل مشروع) — أسماء ووصف قاعدة البيانات إضافة إلى نص أوامر الأحداث / السيناريو — مُجمَّعًا حسب النوع (العناصر، المهارات، الشخصيات، الأحداث) فيسهل العمل عليه.
DeepL افتراضي قوي للحوار السردي؛ وOpenAI GPT-4o أو Anthropic Claude يتعاملان مع الكلام المنمّق والمحاكاة الصوتية أفضل. يغطّي Google Translate المجاني أو نموذج محلي (Ollama / LM Studio) نصوص القوائم وأسماء العناصر. يمكن لتوجيه المزوّد فصل النصوص القصيرة إلى مسار رخيص.
عند التصدير، ينسخ RuneTranslate اللعبة ويكتب ترجماتك إلى بيانات توطين Bakin الخاصة، مضيفًا لغة الهدف. شغّل اللعبة المصدَّرة واختر اللغة الجديدة من قائمة اللغات في شاشة العنوان — يصيّر المحرك نصك أصليًا.