02
AI Connections: Claude Desktop가 프로젝트 안에서 직접 번역하게 하세요
ai-connectionsclaudemcpfeature2026년 6월 29일 · 7 분
읽기 →
03
RuneTranslate가 이제 AliceSoft System 게임(Rance, Evenicle…)을 번역합니다
alicesoftranceengine2026년 6월 26일 · 8 분
읽기 →
04
RuneTranslate가 이제 YU-RIS 비주얼 노벨을 번역합니다
yu-risengine2026년 6월 25일 · 8 분
읽기 →
05
RuneTranslate가 이제 Artemis 엔진 비주얼 노벨을 번역합니다
artemisengine2026년 6월 23일 · 8 분
읽기 →
06
이제 RuneTranslate가 Godot 게임을 번역합니다
godotenginetutorial2026년 6월 17일 · 7 분
읽기 →
07
RuneTranslate가 이제 NScripter / ONScripter 비주얼 노벨을 번역합니다
nscripteronscripterengine2026년 6월 16일 · 8 분
읽기 →
08
이미지 텍스트 번역: 메뉴·타이틀·버튼에 그려 넣은 글자까지 번역하기
image-ocrfeatureocr2026년 6월 14일 · 8 분
읽기 →
09
협업 번역: 팀과 함께 일본 게임을 실시간으로 번역하기
collaborationteamsfeature2026년 6월 13일 · 7 분
읽기 →
10
Ren'Py 게임을 영어로 번역하는 방법 (전체 가이드)
renpytutorialengine2026년 6월 9일 · 7 분
읽기 →
11
Kirikiri / KAG 비주얼 노벨을 영어로 번역하는 방법
kirikiritutorialengine2026년 6월 9일 · 7 분
읽기 →
12
Unity 게임을 영어로 번역하는 방법 (외부화된 텍스트)
unitytutorialengine2026년 6월 9일 · 7 분
읽기 →
13
TyranoBuilder / TyranoScript 게임을 영어로 번역하는 방법
tyranobuildertutorialengine2026년 6월 9일 · 6 분
읽기 →
14
AI 번역 리파이너 — 기계 번역을 문맥에 맞게 바로잡는 2차 교정
refinerqualitytutorial2026년 6월 9일 · 7 분
읽기 →
15
SRPG Studio 게임을 영어로 번역하는 방법 (전체 가이드)
srpg-studiotutorialengine2026년 5월 29일 · 6 분
읽기 →
16
번역 용어집 101 — 기계 번역 전반에서 캐릭터 이름과 용어 고정하기
glossarytutorialtranslation-memory2026년 5월 18일 · 7 분
읽기 →
17
Wolf RPG 게임을 영어로 번역하는 방법 (전체 가이드)
wolf-rpgtutorialengine2026년 5월 17일 · 6 분
읽기 →
18
일본 게임 번역에 가장 좋은 번역 제공업체 (2026): DeepL vs ChatGPT vs Claude vs Google
providerscomparison2026년 5월 17일 · 8 분
읽기 →
19
RPG Maker MV vs MZ 번역: 번역가에게 무엇이 달라지는가
rpg-makertutorial2026년 5월 17일 · 5 분
읽기 →