RuneTranslate 能拆解 RPG Maker、Ren’Py、Kirikiri、Wolf RPG、Unity 等众多引擎——提取脚本,用你选择的翻译服务翻译,再重新打包成可直接游玩的游戏。为日语而生——但源语言由你自定。
每种引擎在免费版都已解锁。状态如实标注——绿色代表已重建并实机验证,琥珀色代表尽力而为。
Translate RPG Maker MV, MZ and the older Ruby-based XP / VX / Ace end-to-end — dialogue, database, item names, plugin strings.
Translate source, compiled (.rpyc) and archived (.rpa) Ren'Py visual novels.
Translate Kirikiri / KAG visual novels with 26+ ported XP3 encryption schemes.
把菜单短句发给 Google,把剧情叙事交给 Claude——通过服务分流自动完成。
高质量的日译英,长对话的最佳平衡之选。让 DeepL 成为你日式游戏翻译的主力引擎。
gpt-4o / o4-mini,为 RPG Maker、Ren’Py 及视觉小说脚本提供上下文感知的翻译。
在语域、语气和拟声词上表现出色。翻译 eroge / 同人对白且不失原声的最佳 LLM。
兼容 OpenAI 的 LLM 翻译,成本只是零头——deepseek-v4-flash / v4-pro。每款游戏只需几美分,即可享受上下文感知的翻译质量。
无需 API 密钥,快速且免费;配合服务分流,最适合菜单文本、选项和道具名称。
任何兼容 OpenAI 的本地服务器——Ollama 或 LM Studio。在你自己的硬件上完全离线运行;无需 API 密钥,无按 token 计费,数据绝不离开你的电脑。
任何托管的兼容 OpenAI 服务——OpenRouter、NanoGPT 等。填入你的密钥和 base URL(一键预设),再从服务商的实时模型列表中挑选。
RuneTranslate 用户迄今已翻译的游戏文本行数
免费版即可解锁所有引擎、翻译服务和编辑器功能。Supporter 与 Pro 额外提供全速翻译、更多项目以及专业工具。
将 Claude Desktop 连接到 RuneTranslate,然后直接对它说话——“找出未翻译的行”、“查一下这个角色的官方译名”、“把剩下的翻译完并保留敬称”。Claude 会用自带的网络搜索研究游戏,并把结果直接写回你的项目。浏览免费;执行操作是 Supporter 专享权益。
一键即可为 Claude Desktop 安装桌面扩展。从此你只需与 Claude 谈论你的项目——无需复制粘贴,也无需运行额外工具。
Claude 会用自带的网络搜索在游戏 wiki 上查找角色名、道具和敬称,然后把一致的译文直接写回你的项目。
任何人都能让 Claude 列出并搜索自己的项目和术语表。Supporter 则解锁各项操作:翻译文本、构建术语表、运行引擎并导出。
默认关闭,需你手动开启。Claude 通过一条仅由你持有的令牌守护的私有本地连接访问 RuneTranslate——基于开放的 MCP 标准构建。
创建项目,分享邀请码,像编辑共享文档一样与团队一起翻译——实时在线状态、拖拽框选的“蓝框”,以及每一行的“翻译者”署名。加入和翻译免费;创建则是 Supporter 专享权益。
在 RuneTranslate 上创建项目并分享邀请码——队友一键即可加入。创建是 Supporter 专享权益;加入和翻译对所有人免费。
所有人处理同一份文本列表,每个人的改动都会在几秒内同步给其他人——就像共享文档,以最后一次编辑为准。
查看谁在线、每个人正在编辑哪一行、以及他们选中的行——还有可拖拽的“蓝框”,像文件管理器一样多选。
每一行译文都标明由谁完成,让团队随时清楚各自的分工。任何拥有游戏副本的成员都能导出完成的作品。
标题画面、“新游戏 / 继续”按钮、HUD 标签——这些提取器够不着的文字,因为它们是像素而非字符串。框选、识别,用你自己的翻译服务翻译,导出时便会重新嵌回图片。全新的图像修复会移除原有文字并重建其背后的画面——干净的背景,而非一块色块补丁。
打开标题或菜单图片,在每段文字周围拖出方框,“识别”便会将其读取为可编辑文本——以你项目的源语言呈现,而不仅限于日语。
把识别出的文字交给你翻译对话所用的同一服务——DeepL、Google、OpenAI、Claude——再在写回美术图前微调,使其适配按钮大小。
笔画级图像修复只移除原有文字并重建其背后的画面——让翻译后的标题画面看起来本就如此绘制,而非事后盖印。
导出会以原文件名写入翻译后的图片,游戏可直接加载,同时将未改动的原图保留为 bk_<name>。识别功能为 Supporter 专享;免费版可使用本地擦除。
拖入存档文件即可直接编辑——无需为了修正漏掉的旗标或刷金币而重玩。编辑自动保存,首次修改时会备份原档,让你随时还原。免费。
针对 .rpgsave / .rmmzsave 的结构化编辑器——金币、队伍等级、HP / MP / EXP、变量、开关和道具栏。变量名与开关名直接从游戏中读取。
在通用字段编辑器中编辑 Ren’Py 的 store 变量以及 TyranoBuilder 的 f / sf 游戏变量——无需重玩数小时,即可翻转旗标或调整计数器。
拖入存档,编辑自动保存。首次修改会备份原档,让你一键还原。它甚至能翻译日语变量名,让你清楚自己在编辑什么。
将“作弊”标签页指向任意 RPG Maker(MV/MZ)或 Ren’Py 游戏文件夹,即可原地注入一个热键切换的作弊菜单——仅限离线单人游戏,一键即可移除。所有人免费;少数高级作弊为付费套餐内容。
热键切换的游戏内菜单:加 1000 金币、无敌模式、全体回复、一击必杀、免除随机遇敌、穿墙行走。一个插件同时兼容 MV 与 MZ。
以标签页列出每一个游戏变量和开关——按名称或 id 搜索,读取实时数值,随时设置或切换任意项。
启用 Ren’Py 内置的开发者控制台(Shift+O),外加一个实时 store 变量编辑界面,直接注入游戏。
由亲手打造提取器的团队带来的分步教程与翻译服务对比。
关于引擎、翻译服务、定价以及 RuneTranslate 究竟能做什么的快速解答。
有——内置存档编辑器。拖入 RPG Maker MV(.rpgsave)或 MZ(.rmmzsave)存档,即可在结构化编辑器中编辑金币、队伍等级、HP / MP / EXP、变量、开关和道具栏(变量名与开关名从游戏中读取)。Ren’Py(.save)和 TyranoBuilder(.sav)存档则在通用变量编辑器中打开。编辑自动保存,首次修改时会备份原档,方便还原。完全免费。
有。“作弊”标签页可向任意你指定的 RPG Maker MV / MZ 或 Ren’Py 游戏注入一个游戏内实时作弊菜单——一个热键切换的浮层,提供加金币、无敌模式、全体回复、免除随机遇敌和穿墙行走,还有列出并编辑每个游戏变量和开关的标签页。对 Ren’Py 则启用开发者控制台(Shift+O)和实时变量编辑器。它仅供离线单人使用,原地注入,一键即可干净移除。所有人免费;少数高级作弊为付费套餐内容。
能。Ren'Py 的源码版(.rpy)、编译版(.rpyc)和封包版(.rpa)游戏都支持端到端翻译。编译版游戏会用内置的 unrpyc 附属程序反编译;.rpa 封包则用 rpatool 解包。翻译后的成品会写回 game/tl/translated/translation.rpy,而 Ren'Py 运行时会自动优先使用它,而非封包内的编译脚本。
可以——目前已内置 26+ 种从 GARbro 移植的加密方案,外加一个通用的单字节 XOR 自动破解器和逐文件 XOR 解扰。RuneTranslate 会在 scenario/ 中输出散装文件,并附上一个 AfterInit2.tjs 路径优先级钩子——KrkrZ 引擎会优先加载这些散装译文,而非原始的加密 XP3。
将 RuneTranslate 指向 .wolf 游戏文件夹。内置的 UberWolfCli 附属程序(MIT 许可)负责解密并重新封包;一个长度前缀式字符串扫描器从 .dat / .mps 文件中提取对话。V2.x 版本稳定;V3.x 为初步支持。在关键处,可选的长度保持写回能维持二进制稳定性。
能。RuneTranslate 翻译 Unity 游戏外置的文本:.assets / level 文件 / AssetBundles 中的 TextAsset 和 MonoBehaviour 字符串字段(通过内置的 UnityPy 运行时读写),以及 StreamingAssets 下的散装脚本文件。MonoBehaviour 字段在 Mono 和 IL2CPP 版本上都能读取——对于 IL2CPP,类型信息会从游戏的元数据中重建。它不会翻译编译进游戏代码的字符串(Assembly-CSharp.dll / IL2CPP 二进制)。大多数日本独立 / 同人视觉小说和 RPG 都会外置脚本,因此覆盖度很好——但请在你的具体游戏上验证。
能。RuneTranslate 会从 Bakin 游戏的 data.rbpack 中读取数据库(道具 / 技能 / 角色 / 职业 / 状态的名称与描述)以及事件 / 剧情文本,然后通过 Bakin 自带的本地化系统投放你的译文——你的目标语言会作为一门真正的游戏内语言添加进去,可在标题菜单中选择。3D 模型、贴图和音频保持原样,编译进游戏 C# 战斗 / 菜单脚本的文本则不在范围内。请在你的具体游戏上验证。
能。RuneTranslate 只认引擎,不管内容。凡是基于 RPG Maker MV / MZ、Kirikiri / KAG、Ren’Py、Wolf RPG、TyranoBuilder、Unity、RPG Developer Bakin、SRPG Studio、NScripter / ONScripter、Godot、Artemis,或通用 Electron VN 外壳构建的游戏,无论题材都受支持,包括成人题材视觉小说和 eroge。
RuneTranslate 围绕真实的游戏引擎构建,而非运行时的文本注入。你只需翻译项目一次,导出可再分发的成品,然后发布。无需客户端浮层,无需在本地运行 Sugoi 服务器,也无需为每款游戏编写特定引擎的脚本。它还让你在一个编辑器里同时使用 DeepL / OpenAI / Anthropic / Google,无需在多个工具间来回切换。
可选。Google Translate 无需密钥即可使用。DeepL 提供免费额度。OpenAI 和 Anthropic 采用 BYOK——你自带密钥,密钥经 DPAPI 加密存储在你的电脑上,绝不会接触我们的服务器。
免费。每种引擎、每种翻译服务和每项编辑器功能在免费版都已解锁——只是翻译速度比付费版慢约 3–4×。Supporter(Patreon 上 $3/mo)和 Pro($5/mo)解锁全速翻译,外加翻译记忆库和翻译服务分流。没有任何引擎或语言是付费专属的。免费版同时保留 1 个项目;Supporter 为 10 个,Pro 为 30 个。
可以——协作项目。一位 Supporter 在 RuneTranslate 上创建项目并分享邀请码;任何人(包括免费用户)都能加入并实时共同翻译,就像共享文档一样。你会获得实时在线状态(谁在线、每个人正在编辑哪一行、他们选中了哪些行)以及每一行的“翻译者”署名。加入和翻译免费——只有创建共享项目才需要 Supporter 套餐。任何拥有游戏副本的成员都能导出完成的作品。
更多解答:完整 FAQ 页面.