Como traduzir um jogo Ren'Py para o inglês (guia completo)
Um guia passo a passo para traduzir visual novels Ren'Py para o inglês com o RuneTranslate: lidando com código-fonte .rpy solto, .rpyc compilado e jogos arquivados em .rpa, mascarando a marcação de texto e exportando uma tradução game/tl/ que o motor carrega automaticamente.
Ren'Py é o motor baseado em Python por trás da maioria das visual novels ocidentais e japonesas — de pequenas jams do itch.io a títulos comerciais da DLsite. Como o motor traz um sistema de tradução de primeira linha embutido, um jogo Ren'Py é um dos motores mais limpos de traduzir: você nunca sobrescreve o script original, apenas coloca um arquivo de tradução em game/tl/ e o runtime dá preferência a ele. Este guia percorre a tradução de um jogo Ren'Py de ponta a ponta com o RuneTranslate, incluindo as três formas em que um jogo Ren'Py é distribuído — código-fonte .rpy solto, .rpyc apenas compilado e .rpa arquivado.
O que você precisa
- RuneTranslate para Windows — grátis, com todos os motores e provedores desbloqueados.
- Uma pasta de jogo Ren'Py. É o diretório que contém o
.exedo jogo mais uma subpastagame/(que guarda arquivos.rpy,.rpyce/ou.rpa). - Um idioma de destino — inglês, espanhol, francês, alemão, português, russo, chinês, italiano, turco, vietnamita e mais de 20 outros.
- Um provedor de tradução. O Google Translate gratuito funciona de imediato; o DeepL tem um nível gratuito; OpenAI, Anthropic, um modelo local (Ollama / LM Studio) e qualquer API compatível com OpenAI exigem sua própria chave. Visual novels têm muito diálogo e são sensíveis ao tom, então um LLM (OpenAI / Anthropic) ou o DeepL costumam ficar melhores.
Passo 1: Abra a pasta do jogo
Inicie o RuneTranslate, clique em Novo projeto e aponte para o diretório do jogo Ren'Py (a pasta com o .exe, ou a pasta interna game/). A detecção de motor roda automaticamente e reconhece o projeto como Ren'Py assim que vê uma árvore game/.
Como o texto é lido depende do que o desenvolvedor distribuiu:
- Jogos com código-fonte — scripts
.rpysoltos dentro degame/. O RuneTranslate os analisa diretamente. Este é o caso ideal. - Jogos apenas compilados — somente bytecode
.rpyc. Um componente auxiliar unrpyc incluído os descompila de volta para.rpylegível primeiro e depois os analisa normalmente. - Jogos arquivados — scripts empacotados em um arquivo
.rpa. O RuneTranslate o desempacota com um rpatool incorporado e corrigido em um espaço de trabalho por projeto em%APPDATA%/RuneTranslate/renpy-workspace/<projectId>/, descompila e depois analisa. Nosso fork do rpatool detecta automaticamente chaves de arquivoRPA-x.yofuscadas e personalizadas pelo fornecedor, então abre muitos arquivos que as ferramentas oficiais recusam.
Sua pasta de jogo original nunca é modificada.
Passo 2: Como as strings são extraídas
O RuneTranslate extrai do script as instruções say (diálogo), as escolhas de menu e o texto de interface traduzível, e as lista no editor, agrupadas por arquivo. A marcação de texto do Ren'Py — {b}, {color=#fff}, as esperas {w}, os itálicos {i} e as interpolações de variáveis no estilo [player_name] — é mascarada por trás de marcadores numéricos [[R#]] antes que qualquer coisa chegue ao provedor, e restaurada na saída. A máquina nunca vê as tags, então não pode adulterá-las, removê-las nem traduzi-las.
Passo 3: Traduza
Escolha um provedor e execute. Para uma visual novel de tamanho médio (~8,000–15,000 linhas) no nível Supporter:
- OpenAI / Anthropic — o melhor para a voz dos personagens, piadas e fala estilizada; cerca de alguns dólares de custo de API para um jogo completo. O editor mostra uma estimativa de tokens + USD antes de você confirmar.
- DeepL — rápido e limpo para narração; o nível gratuito cobre 500k caracteres/mês.
- Google Translate gratuito — $0, bom para menus e linhas curtas, mais fraco no diálogo.
Monte um glossário do seu elenco e dos termos recorrentes desde o início para que cada cena renderize os nomes de forma idêntica — veja Glossário 101. O nível gratuito do RuneTranslate é limitado e ~3–4× mais lento que o pago (menor concorrência, lotes com metade do tamanho) — com a mesma qualidade de saída.
Passo 4: Revise no editor
Cada linha aparece na tabela ao lado da sua origem — japonês por padrão, ou o idioma que você definir no projeto (chinês, coreano, inglês e mais). Corrija em linha qualquer coisa que a máquina tenha errado (salva automaticamente ao perder o foco ou com Ctrl+Enter), use localizar e substituir para um termo que você renomeou, ou execute o refinador de IA opcional para uma segunda revisão sensível ao contexto. Como o diálogo de Ren'Py é extenso, é aqui que o acabamento acontece.
Passo 5: Exporte uma versão jogável
Clique em Exportar. O RuneTranslate grava suas traduções em game/tl/translated/translation.rpy na pasta de saída. Esta é a parte elegante do motor: o runtime do Ren'Py prefere automaticamente uma tradução .rpy solta em tl/ em vez dos scripts compilados — mesmo dentro de arquivos .rpa — então os arquivos originais do jogo ficam intactos e a tradução simplesmente se sobrepõe. Execute o .exe do jogo e ele roda no seu idioma de destino. Para voltar atrás, basta excluir a pasta tl/translated/.
Limitações conhecidas
- Arquivos padrão RPA-2 / RPA-3 / RPA-3.2 / RPA-4.0 e os ofuscados por fornecedores comuns abrem automaticamente; um contêiner genuinamente fora do padrão ou uma chave mantida externamente pode não ser desempacotado.
- Texto embutido em imagens (logotipos de título, interface desenhada à mão, legendas de CG) é trabalho de pixel e não é traduzido — fora do escopo da tradução automática.
- Telas muito programadas que constroem strings em tempo de execução a partir de variáveis podem precisar de uma rápida correção manual no editor.
Por que isto é mais fácil do que o jeito antigo
O caminho manual significava descompilar .rpyc na mão, rodar o rpatool no arquivo e então traduzir o código-fonte no lugar (e quebrá-lo de novo na próxima atualização do jogo) ou escrever à mão um arquivo tl/ linha por linha. O RuneTranslate faz toda a cadeia de descompilar + desempacotar + extrair + colocar-em-tl/ em alguns cliques, mantendo o editor aberto para que você controle a redação.
Veja a página do motor Ren'Py para a lista completa de recursos, leia o guia de visual novels Kirikiri para um motor de VN diferente, ou baixe o RuneTranslate e teste em um jogo real.
Pronto para experimentar o RuneTranslate?
O plano gratuito libera todos os motores + todos os provedores de tradução. O plano Supporter ($3/mo) libera velocidade total.
Baixar para Windows