RuneTranslate kini menerjemahkan game AliceSoft System (Rance, Evenicle…)
RuneTranslate kini menerjemahkan game System 3.x dan System 4 dari AliceSoft — seri Rance, Evenicle, Daiakuji, dan seluruh katalog yang lebih luas — ke bahasa Inggris dan 30+ bahasa. Ia membaca arsip .ald / .afa dalam TypeScript murni, menarik teks pesan dari System39.ain (System 3.x) atau .ain per-game (System 4, termasuk kontainer terkompresi zlib dan terenkripsi MT19937), lalu mengekspor salinan terjemahan lewat penimpaan loose-file. Baru dan sebisa mungkin — terjemahkan beberapa baris dan uji build yang diekspor sebelum membagikannya.
RuneTranslate kini membaca salah satu katalog terbesar dan paling banyak diminta dalam dunia game PC Jepang: System engine milik AliceSoft — keluarga mesin yang menggerakkan seluruh seri Rance, Evenicle, Daiakuji, game-game Toushin Toshi, dan rilisan selama puluhan tahun. Jika kamu pernah membuka folder game Rance, melihat tumpukan berkas .ald dan sebuah System39.ain atau Rance6.ain tanpa apa pun yang terbaca di dalamnya, dan sama sekali tak tahu di mana dialognya berada — itulah engine ini. RuneTranslate kini mendeteksinya, membuka arsipnya dalam TypeScript murni, menemukan teks pesan di mana pun ia bersembunyi, dan mengekspor salinan terjemahan yang dimuat sendiri oleh game. Inilah engine terbaru yang didukung RuneTranslate — yang ke-14.
Ini adalah engine yang benar-benar baru, dan bagian jujurnya lebih dulu: dukungan AliceSoft baru saja dibangun. Ekstraksi dan penulisan-balik yang byte-exact sudah diverifikasi pada game sungguhan — Rance 5D, Sengoku Rance, dan Rance VI — tetapi langkah terakhir, yaitu menjalankan build yang sepenuhnya diterjemahkan dan memastikan tampil di dalam game, masih dalam proses konfirmasi. Jadi sebelum apa pun: kalau kamu mengarahkan RuneTranslate ke game AliceSoft dan ia tidak terdeteksi, tidak terbuka, atau mengekspor sesuatu yang tak mau dimuat game, tolong beri tahu kami. Caranya, di bagian akhir.
Apa sebenarnya engine „System“ AliceSoft itu
AliceSoft membangun engine mereka sendiri secara in-house dan memakainya untuk hampir semua hal. Sebenarnya ini dua engine dalam satu merek:
- System 3.x — judul-judul klasik. Sebuah interpreter kecil (
alice.exe/System39.exe) menjalankan berkas skenario terkompilasi, dengan indeksSystem39.aindan arsip.aldyang menyimpan datanya. - System 4 — judul-judul modern. Interpreter
System40.exemenjalankan.ainper-game yang merupakan sebuah program image terkompilasi utuh, di samping arsip.alddan.afayang lebih baru.
Keduanya menyimpan teks yang dilihat pemain di tempat-tempat yang tak bisa dibuka di Notepad, dan justru itulah sebabnya katalog raksasa ini tetap tak terjangkau oleh alat terjemahan mesin biasa.
Mengapa game AliceSoft begitu sulit diterjemahkan
- Dialognya tidak ada di tempat yang kamu duga. Pada System 3.x, berkas skenario terkompilasi (
.SCO) sama sekali tidak memuat dialog — mereka merujuk setiap pesan berdasarkan nomor. Baris-baris sebenarnya berada di bagianMSGIdariSystem39.ain, dan bagian itu diputar per-bit sehingga pencarian teks biasa tak menemukan apa-apa. - System 4 membungkus segalanya.
.ainadalah program terkompilasi utuh, dan dikirim dalam salah satu dari dua kontainer: yang terkompresi zlib (format „AI2“) atau yang sepenuhnya terenkripsi (keystream MT19937 atas seluruh berkas). Kamu harus membuka bungkus kontainer itu sebelum ada apa pun untuk dibaca. - Teksnya berada di dalam sebuah program, bukan skrip. Setelah dibuka, kumpulan pesan dan string terkubur di antara bytecode, fungsi, global, dan tabel tipe. Menemukannya berarti menelusuri seluruh struktur program bagian demi bagian.
- Tidak setiap string adalah dialog. Bercampur di antara baris-baris itu ada format string, teks debug, dan pengidentifikasi yang diandalkan oleh logika game. Terjemahkan salah satunya tanpa sengaja, dan ada yang diam-diam rusak.
Itulah pekerjaan yang kini dilakukan RuneTranslate untukmu — pembaca arsip, de-obfuskator, pembuka kontainer, penelusur program, dan penjaga yang membedakan dialog dari string internal engine.
Apa yang dilakukan RuneTranslate sekarang
RuneTranslate memperlakukan AliceSoft sebagai engine kelas satu dan menangani seluruh pipeline dalam TypeScript murni — tanpa GARbro, tanpa alat eksternal, tanpa sidecar Python, tak ada yang perlu dipasang:
- Membaca arsip `.ald` / `.afa` secara langsung. Ia membuka kontainer Alice Linked Data dan Alice File Archive secara in-house dan mendaftar apa yang ada di dalamnya.
- System 3.x: menemukan pesan-pesan tersembunyi. Ia men-de-obfuskasi bagian
MSGIdariSystem39.aindan mendaftar setiap baris di editor. - System 4: membuka kedua kontainer. Entah
.ain-nya adalah format AI2 terkompresi zlib atau yang terenkripsi, RuneTranslate membukanya, menelusuri program image, dan menarik keluar kumpulan pesan (dialognya) beserta kumpulan string. - Membedakan dialog dari mesin. Penentu format, string debug, dan pengidentifikasi ditampilkan tetapi dikecualikan secara bawaan — ditampilkan sebagai baris merah yang harus kamu pilih sendiri — sehingga kamu tak pernah tanpa sengaja menerjemahkan sesuatu yang diandalkan program.
- Menulis balik tanpa merusak rujukan. Bytecode game menunjuk ke setiap baris berdasarkan indeks, bukan posisi, sehingga terjemahan bisa sepanjang apa pun dan semuanya tetap selaras. Saat ekspor, ia menulis ulang data pesan — di tempat untuk System 3.x, mengemas ulang kontainer asli untuk System 4 — dan hasilnya identik byte demi byte bila kamu tak mengubah apa pun.
Jepang → Inggris adalah titik terbaiknya, tetapi kamu bisa menargetkan salah satu dari 30+ bahasa — Spanyol, Prancis, Jerman, Portugis, Rusia, Mandarin, Italia, Turki, Vietnam, dan lainnya.
Yang kamu butuhkan
- RuneTranslate untuk Windows — gratis; setiap engine dan penyedia terbuka (tier gratis dibatasi pada kecepatan, bukan fitur).
- Sebuah folder game AliceSoft — direktori berisi interpreter (
alice.exe/System39.exeuntuk System 3.x, atauSystem40.exeuntuk System 4), sebuahSystem39.ainatau.ainper-game, dan arsip.ald/.afa. - Sebuah bahasa target — Inggris, Spanyol, Prancis, Jerman, Portugis, Rusia, Mandarin, Italia, Turki, Vietnam, dan 20+ lainnya.
- Satu penyedia terjemahan. Google Translate gratis langsung jalan; DeepL punya tier gratis; OpenAI, Anthropic, model lokal, dan API apa pun yang kompatibel dengan OpenAI memakai kunci sendiri. Rance dan kawan-kawan padat dialog, jadi LLM (OpenAI / Anthropic) atau DeepL biasanya terbaca paling baik.
Langkah 1: Buka folder game
Jalankan RuneTranslate, klik Proyek baru, dan arahkan ke direktori game AliceSoft. Deteksi engine berjalan otomatis — ia mengenali interpreter System39/40 di samping arsip .ald / .afa, mengenali proyek sebagai AliceSoft, dan memberi tahu versi System-nya. Folder game aslimu tak pernah diubah.
Langkah 2: Bagaimana teks dibaca
Untuk game System 3.x, RuneTranslate men-de-obfuskasi bagian pesan MSGI dari System39.ain dan mendaftar setiap baris. Untuk game System 4, ia membuka kontainer .ain — terkompresi zlib atau terenkripsi — menelusuri program image, dan menarik keluar kumpulan pesan dan string. Dalam kedua kasus, string internal engine (penentu format, teks debug, pengidentifikasi) ditampilkan tetapi dikecualikan secara bawaan, jadi kamu hanya menerjemahkan apa yang dilihat pemain.
Langkah 3: Terjemahkan
Pilih penyedia dan jalankan. Untuk game-game ini, LLM (OpenAI / Anthropic) terbaik untuk suara karakter dan nada seri yang terkenal berlebihan itu, DeepL cepat dan bersih untuk narasi, dan Google Translate gratis cukup untuk string menu pendek dan nama item. Buat glosarium untuk pemeran dan istilah berulang di awal agar nama tampil identik di seluruh game — lihat Glossary 101. Setelah selesai, satu langkah opsional dengan AI refiner membaca ulang setiap baris dalam konteks dan merapikan frasa kaku dan harfiah yang biasa ditinggalkan terjemahan mesin.
Langkah 4: Ekspor salinan siap jalan
Klik Ekspor. RuneTranslate menulis salinan terjemahan dari game dengan .ain yang telah dibangun ulang diletakkan lepas di sampingnya. Tak ada pengemasan ulang arsip — interpreter memuat .ain yang diterjemahkan, jadi game tinggal membaca terjemahanmu. Jalankan, dan game berjalan dalam bahasa targetmu.
Batasan yang diketahui
- Teks AliceSoft adalah Shift-JIS (cp932). Inggris dan bahasa target lain yang bisa direpresentasikan cp932 diekspor dengan bersih — dan RuneTranslate menormalkan font tiap baris agar tanda baca pintar dan huruf Latin beraksen tetap utuh. Bahasa target dengan karakter di luar cp932 (Sirilik diperluas, Korea, Mandarin Tradisional) memerlukan hack font/enkoding game yang belum diotomatiskan.
- Pemuatan terjemahan penuh di dalam game masih dikonfirmasi. Ekstraksi dan round-trip byte-exact tanpa perubahan sudah diverifikasi pada Rance 5D, Sengoku Rance, dan Rance VI; menjalankan build yang sepenuhnya diterjemahkan secara menyeluruh adalah bagian yang masih kami validasi, jadi uji dulu salinan yang kamu ekspor.
- System 4 diverifikasi pada `.ain` versi 4 dan 5. Format program v8+ yang lebih baru yang dipakai beberapa judul terkini didukung sebisa mungkin dan belum diverifikasi di game. Indeks arsip
.afav3 terenkripsi juga didekode sebisa mungkin. - Teks yang dibakar ke dalam gambar — layar judul atau CG yang digambar sebagai bitmap — adalah piksel, bukan teks skrip. Untuk itu, lihat terjemahan teks-gambar.
Ini baru — beri tahu kami apa yang rusak
Layak diulang dengan gamblang: dukungan AliceSoft adalah tambahan baru. Pembaca arsip, ekstraksi teks System 3.x dan System 4, serta penulisan-balik byte-exact sudah dibangun dan diuji unit, serta diverifikasi pada game Rance sungguhan — tetapi katalog AliceSoft membentang puluhan tahun dan banyak revisi format yang belum semuanya kami lihat. Jadi kalau kamu mengarahkan RuneTranslate ke game AliceSoft dan ia tidak terdeteksi, tidak membuka arsip, tak mengekstrak apa pun, atau mengekspor sesuatu yang tak mau dimuat game, tolong laporkan di Discord kami — nama game dan versi System-nya persis yang membantu kami memperkuatnya paling cepat.
Unduh RuneTranslate, arahkan ke game Rance yang sudah lama ingin kamu baca, dan cobalah. Untuk melihat bagaimana kami menangani engine berbasis arsip lainnya, baca panduan YU-RIS berikutnya.
Siap mencoba RuneTranslate?
Tier gratis membuka setiap engine + setiap penyedia terjemahan. Supporter ($3/mo) membuka kecepatan penuh.
Unduh untuk Windows