Как перевести игру на Ren'Py на английский (полное руководство)
Пошаговое руководство по переводу визуальных новелл на Ren'Py на английский с помощью RuneTranslate: работа с несжатым исходным кодом .rpy, скомпилированным .rpyc и упакованными в .rpa играми, маскирование текстовой разметки и экспорт перевода в game/tl/, который движок загружает автоматически.
Ren'Py — это движок на Python, лежащий в основе большинства западных и японских визуальных новелл: от крошечных jam-проектов с itch.io до коммерческих релизов на DLsite. Поскольку в движок встроена первоклассная система перевода, игра на Ren'Py — один из самых «чистых» движков для перевода: вы никогда не перезаписываете оригинальный сценарий, а просто кладёте файл перевода в game/tl/, и среда выполнения отдаёт ему предпочтение. Это руководство проведёт вас через перевод игры на Ren'Py от начала до конца с помощью RuneTranslate, включая три формы, в которых поставляется игра на Ren'Py, — несжатый исходный код .rpy, только скомпилированный .rpyc и упакованный .rpa.
Что вам понадобится
- RuneTranslate для Windows — бесплатно, со всеми движками и провайдерами без ограничений.
- Папка с игрой на Ren'Py. Это каталог, содержащий
.exeигры и подпапкуgame/(в которой лежат файлы.rpy,.rpycи/или.rpa). - Целевой язык — английский, испанский, французский, немецкий, португальский, русский, китайский, итальянский, турецкий, вьетнамский и ещё более 20.
- Один провайдер перевода. Бесплатный Google Translate работает сразу; у DeepL есть бесплатный уровень; OpenAI, Anthropic, локальная модель (Ollama / LM Studio) и любой OpenAI-совместимый API требуют собственного ключа. Визуальные новеллы насыщены диалогами и чувствительны к тону, поэтому LLM (OpenAI / Anthropic) или DeepL обычно читаются лучше всего.
Шаг 1: Откройте папку игры
Запустите RuneTranslate, нажмите Новый проект и укажите каталог игры на Ren'Py (папку с .exe или внутреннюю папку game/). Определение движка выполняется автоматически и распознаёт проект как Ren'Py, как только видит дерево game/.
Как именно считывается текст, зависит от того, что выпустил разработчик:
- Игры с исходным кодом — несжатые скрипты
.rpyвнутриgame/. RuneTranslate разбирает их напрямую. Это идеальный случай. - Только скомпилированные игры — лишь байткод
.rpyc. Встроенный вспомогательный компонент unrpyc сначала декомпилирует их обратно в читаемый.rpy, а затем разбирает как обычно. - Упакованные игры — скрипты, упакованные в архив
.rpa. RuneTranslate распаковывает его с помощью встроенного пропатченного rpatool в рабочую область для каждого проекта в%APPDATA%/RuneTranslate/renpy-workspace/<projectId>/, декомпилирует, а затем разбирает. Наш форк rpatool автоматически определяет обфусцированные и кастомные ключи архивовRPA-x.yот издателей, поэтому открывает многие архивы, которые официальные инструменты отказываются открывать.
Ваша исходная папка с игрой никогда не изменяется.
Шаг 2: Как извлекаются строки
RuneTranslate извлекает из скрипта инструкции say (диалоги), варианты menu и переводимый текст интерфейса и выводит их в редакторе, сгруппированными по файлам. Текстовая разметка Ren'Py — {b}, {color=#fff}, паузы {w}, курсив {i} и подстановки переменных вида [player_name] — маскируется за числовыми заполнителями [[R#]] прежде, чем что-либо попадёт к провайдеру, и восстанавливается на выходе. Машина никогда не видит теги, поэтому не может их исказить, удалить или перевести.
Шаг 3: Переведите
Выберите провайдера и запустите. Для визуальной новеллы средней длины (~8,000–15,000 строк) на уровне Supporter:
- OpenAI / Anthropic — лучший вариант для голоса персонажей, шуток и стилизованной речи; примерно несколько долларов затрат на API для полной игры. Редактор показывает оценку в токенах + USD, прежде чем вы подтвердите.
- DeepL — быстро и чисто для повествования; бесплатный уровень покрывает 500k символов/месяц.
- Бесплатный Google Translate — $0, подходит для меню и коротких строк, слабее в диалогах.
Заранее составьте глоссарий персонажей и повторяющихся терминов, чтобы в каждой сцене имена отображались одинаково — см. Глоссарий 101. Бесплатный уровень RuneTranslate ограничен и работает в ~3–4× медленнее платного (ниже параллелизм, вдвое меньше пакеты) — при том же качестве результата.
Шаг 4: Проверьте в редакторе
Каждая строка появляется в таблице рядом со своим источником — по умолчанию японским, или тем языком, который вы задали для проекта (китайский, корейский, английский и другие). Исправляйте всё, что машина перевела неверно, прямо на месте (автосохранение при потере фокуса или по Ctrl+Enter), используйте поиск и замену для переименованного термина или запустите необязательный ИИ-редактор для контекстной вычитки вторым проходом. Поскольку диалоги в Ren'Py объёмные, именно здесь происходит доводка.
Шаг 5: Экспортируйте играбельную сборку
Нажмите Экспорт. RuneTranslate записывает ваши переводы в game/tl/translated/translation.rpy в папке вывода. Это изящная часть движка: среда выполнения Ren'Py автоматически отдаёт предпочтение несжатому переводу .rpy в tl/ перед скомпилированными скриптами — даже внутри архивов .rpa — так что оригинальные файлы игры остаются нетронутыми, а перевод просто накладывается сверху. Запустите .exe игры, и она пойдёт на вашем целевом языке. Чтобы вернуть всё назад, просто удалите папку tl/translated/.
Известные ограничения
- Стандартные архивы RPA-2 / RPA-3 / RPA-3.2 / RPA-4.0 и распространённые обфусцированные издателями архивы открываются автоматически; действительно нестандартный контейнер или ключ, хранящийся отдельно, может не распаковаться.
- Текст, впечатанный в изображения (логотипы заголовков, нарисованный вручную интерфейс, подписи к CG), — это работа с пикселями, и он не переводится — за пределами возможностей машинного перевода.
- Сильно заскриптованные экраны, которые собирают строки во время выполнения из переменных, могут потребовать быстрой ручной правки в редакторе.
Почему это проще, чем по-старому
Ручной путь означал декомпиляцию .rpyc вручную, запуск rpatool для архива, а затем либо перевод исходного кода на месте (и его повторную поломку при следующем обновлении игры), либо написание файла tl/ вручную строка за строкой. RuneTranslate выполняет всю цепочку декомпиляция + распаковка + извлечение + размещение в tl/ за несколько кликов, оставляя редактор открытым, чтобы формулировки контролировали вы.
Смотрите страницу движка Ren'Py, чтобы увидеть полный список возможностей, прочитайте руководство по визуальным новеллам Kirikiri для другого движка VN или скачайте RuneTranslate и попробуйте его на настоящей игре.
Готовы попробовать RuneTranslate?
Бесплатный тариф открывает все движки и всех провайдеров перевода. Supporter ($3/mo) открывает полную скорость.
Скачать для Windows