Traduce las cadenas de tu propio juego: importa CSV, JSON, PO o XLIFF y localiza a todos los idiomas
¿Tienes las cadenas de tu juego en CSV, JSON, PO (gettext) o XLIFF? El nivel Desarrollador de RuneTranslate las importa, las traduce a tantos idiomas como quieras a la vez —de forma automática y con cualquier proveedor— y exporta cada una de vuelta en el mismo formato con los ids intactos. Trae tu propio texto, localiza todo tu juego y devuelve los archivos directamente a tu compilación. Creado para Unity, Unreal, Godot, gettext, frameworks de i18n y herramientas CAT.
Escribiste tu juego en un idioma. Llegar a los jugadores de los demás significa traducir cada etiqueta de menú, nombre de objeto y línea de diálogo, y mantenerlos sincronizados a medida que tu juego cambia. Si tu texto ya vive en archivos CSV, JSON, PO o XLIFF, el nivel Desarrollador de RuneTranslate lo convierte en unos pocos clics: importa tus cadenas, elige los idiomas y recibe un archivo traducido para cada uno.
Este no es el flujo de trabajo de extracción de juegos por el que RuneTranslate es conocido. No estás sacando texto de la compilación de otra persona: las cadenas ya son tuyas. El nivel Desarrollador está hecho justo para eso: trae tu propio texto, tradúcelo a muchos idiomas a la vez y expórtalo de vuelta en el mismo formato.

Qué es un proyecto de Desarrollador
Un proyecto de Desarrollador es un proyecto normal de RuneTranslate cuya fuente no es una carpeta de juego, sino un archivo que exportas desde tu propio juego o cadena de localización. Importas un archivo .csv, .json, .po o .xliff, y cada entrada se convierte en una línea traducible. A partir de ahí se comporta como cualquier otro proyecto: se abre en el editor, se traduce con cualquier proveedor, recuerda tu memoria de traducción y tu glosario, y se exporta de vuelta al formato del que partiste, con tus claves e ids intactos, para que vuelva directamente a tu compilación.
Los formatos que entiende, y de dónde vienen
Cuatro formatos de intercambio cubren casi todos los motores y stacks de localización:
- CSV: el formato de hoja de cálculo universal. Tablas de localización de Unity, los CSV de traducción de Godot, hojas de cadenas caseras o cualquier cosa que puedas exportar desde Excel o Google Sheets.
- JSON: el formato detrás de la mayoría de la i18n web y de apps (i18next, vue-i18n, Flutter, React Native) e incontables motores propios. Una lista limpia de entradas
id/source/targetque tus herramientas pueden leer y escribir. - PO (gettext): la lengua franca de la localización open-source y profesional. Si tu proyecto usa gettext, Weblate, Crowdin, Poedit o Transifex, ya tienes archivos
.po. - XLIFF: el estándar de las herramientas CAT del sector (memoQ, Trados, Smartcat, OmegaT). El formato que esperan los traductores profesionales y los proveedores de localización.
Traigas el que traigas, RuneTranslate lo lee en la misma lista de líneas editable, de modo que un CSV de Unity, un .po de gettext y un .xliff exportado desde Unreal se traducen exactamente igual.
Una importación, muchos idiomas
La parte que más tiempo ahorra: no localizas un idioma cada vez. Al importar tu archivo, eliges un idioma de origen y tantos idiomas de destino como quieras. RuneTranslate crea un proyecto por idioma —cada uno marcado como Desarrollador en tu lista de proyectos— a partir de esa única importación.
¿Quieres tu juego en francés, alemán, español, japonés, coreano y chino simplificado? Importa una vez, marca seis idiomas y obtienes seis proyectos listos para traducir, sin copiar y pegar tu archivo fuente seis veces.
Traducción automática, en tus términos
Deja marcada la opción Traducir automáticamente al importar y RuneTranslate pone en cola cada proyecto de idioma y los traduce uno tras otro, sin supervisión. Elige el proveedor que se ajuste a tu presupuesto y a tu nivel de calidad:
- Gratis, sin clave: los motores integrados de Google y DeepL te dan una primera pasada completa a coste cero.
- Tu propia clave de API: DeepL, OpenAI (GPT), Anthropic (Claude) o DeepSeek para una salida contextual con calidad de LLM por unos pocos dólares por idioma.
Desarrollador es un nivel de pago, así que la traducción corre a máxima velocidad —sin limitaciones— y puedes encadenar opcionalmente el refinador con IA para una segunda pasada de calidad en cada línea.
Revisa, refina y mantén el control de la calidad
La traducción automática te lleva casi hasta el final; el editor hace el resto. Cada proyecto de idioma se abre en el editor habitual de RuneTranslate, así que puedes:
- Leer cada línea junto a la fuente y corregir lo que no encaje.
- Usar tu glosario para fijar nombres de personajes, nombres de objetos y términos de la interfaz a traducciones exactas en todos los idiomas.
- Dejar que la memoria de traducción reutilice el trabajo previo: traduce una línea una vez y se recuerda para cada proyecto que la comparta.
- Ejecutar el refinador con IA para pulir el tono y detectar frases forzadas.
Exporta de vuelta: mismo formato, listo para lanzar
Cuando un idioma está listo, expórtalo. Obtienes un archivo en el mismo formato que importaste —de CSV a CSV, de PO a PO— con las claves e ids originales conservados. Colócalo en la carpeta de idiomas de tu juego y funciona sin más. Como RuneTranslate empareja las líneas primero por id (y luego por el texto de origen), incluso puedes reimportar más adelante un archivo fuente actualizado y solo habrá que traducir las líneas nuevas o modificadas.
Para quién es
- Desarrolladores indie que lanzan en más de un idioma sin presupuesto de localización.
- Estudios que quieren una primera pasada rápida y coherente antes de pasarla a traductores humanos.
- Cualquiera con una cadena de trabajo existente: ya exportas
.po/.xliff/.json; esto encaja entre "extraer" y "reimportar" y hace la traducción de verdad.
Cómo traducir tu juego, paso a paso
- Exporta tus cadenas desde tu motor o framework de i18n como CSV, JSON, PO o XLIFF.
- En RuneTranslate, abre la pestaña Desarrollador y haz clic en Nuevo proyecto de Desarrollador.
- Elige tu idioma de origen y cada idioma de destino en el que quieras lanzar.
- Elige un proveedor, deja activada la opción Traducir automáticamente e importa tu archivo.
- RuneTranslate crea un proyecto por idioma y los traduce todos. Revisa cada uno en el editor; corrige nombres y tono con tu glosario y el refinador.
- Exporta cada idioma de vuelta a su archivo y colócalo en tu juego.
Preguntas frecuentes
¿Qué formatos de archivo puedo traducir?
CSV, JSON, PO (gettext) y XLIFF: los formatos que exportan Unity, Godot, gettext, i18next y la mayoría de las herramientas CAT. Importas uno, lo traduces y lo exportas de vuelta en el mismo formato.
¿Puedo traducir mi juego a varios idiomas a la vez?
Sí. Elige un idioma de origen y todos los idiomas de destino que quieras al importar, y RuneTranslate crea un proyecto por idioma y los traduce todos automáticamente.
¿Necesito una clave de API?
No. Los motores integrados de Google y DeepL son gratuitos y no necesitan clave. Para obtener resultados con calidad de LLM, puedes añadir tu propia clave de DeepL, OpenAI, Anthropic o DeepSeek.
¿Se conservarán mis marcadores de posición y tokens de formato durante la traducción?
Sí. Los proyectos de Desarrollador no enmascaran ni reescriben tu texto, así que tokens como {0}, %s o <b> pasan directamente al proveedor, que los conserva.
¿Mantiene mis claves e identificadores?
Cada exportación conserva los identificadores originales, de modo que el archivo traducido vuelve directamente a tu juego. Al reimportar una fuente actualizada solo se traducen las líneas nuevas o modificadas, emparejadas por identificador y luego por el texto de origen.
¿Es la traducción automática lo bastante buena para publicar?
Te da una primera versión sólida. Después, el editor te permite revisar cada línea, fijar la terminología con un glosario, reutilizar trabajo anterior con la memoria de traducción y ejecutar un refinador con IA antes de publicar.
¿Con qué motores de juego funciona?
Con cualquier motor: los formatos de intercambio son independientes del motor. Unity, Unreal, Godot, un motor propio o cualquier cosa con un flujo de trabajo de gettext o i18n.
Precio
La pestaña Desarrollador forma parte del nivel Desarrollador ($20/month). Incluye todo lo de Pro —traducción a máxima velocidad, memoria de traducción, enrutado de proveedores, el glosario, la cola de lotes sin supervisión y el OCR de texto en imágenes— más los proyectos de Desarrollador y un generoso límite de proyectos. Todos los motores que admite RuneTranslate están desbloqueados en todos los niveles; Desarrollador añade encima el flujo de trabajo de traer tus propias cadenas.
Descarga RuneTranslate, abre la pestaña Desarrollador y convierte un archivo de cadenas en una estantería llena de idiomas.
¿Listo para probar RuneTranslate?
El plan gratuito desbloquea todos los motores y todos los proveedores de traducción. Supporter ($3/mo) desbloquea la velocidad completa.
Descargar para Windows